А еще, у Роберта нормальный английский, но он ищет поляков и ему не приходит в голову менять польскую стенограмму на английскую, несмотря на длинные слова и изобилие шипящих звуков. Потому как мамин язык все равно роднее и понятнее их английского.
И? Приведу другой пример - Канккунен. У него не очень хороший английский, но ему пришло в голову даже со штурманом финном использовать английскую стенограмму. И где Кубица, и где Юха?
Может все-таки дело не в мамином языке, ведь штурман - это не радистка Кэт? А сколько англичан и итальянцев - штурманов ездит по миру или, если хочешь, наоборот - со сколькими штурманами-иностранцами ездят пилоты? Как тут быть с их "маминым языком"? Тут вопрос более глубокий. Да, может с соотечественником ездить и удобнее (хотя только "может"), но гораздо удобнее ездить с опытным и комфортным штурманом, которых в некоторых странах не особо много, если не сказать, что нет вообще. Если наши топ-пилоты не дотягивают даже до середины пелетона, то откуда взяться опытным штурманам? А кто из пилотов готов платить за развитие и воспитание штурмана, прощать ему ошибки? А кто из пилотов может и готов объективно разобраться в том, чем вызваны его проблемы? И пошло-поехало.
Так что не надо делать поспешных выводов.