Logo
        
  Запомнить:

Страницы: 1 2 3 [4] 5 6 ... 20   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Новая Impreza!!!  (Прочитано 138180 раз)
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Gena
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Gentleman driver in the past and for ever.
Сообщений: 9033
Пол: Мужской
Оффлайн Оффлайн


WWW
« Ответ #45 : 09 September 2004, 10:33:00 »

Игорь WRX
Да-а...
Порадовал. Чесслово. Давно так не развлекался.
Судя по наклейке на носу капота, это явно разработка крутой и знаменитой тюнинХовой фирмЫ... :lol: :lol: :lol:
Жаль и как мне обидно, что живьем я этого грандиозного сооружения не увидел. :gigi:
Интересно еще вот что. А если б пошел дождь? Сооружение стало бы работать по прямому назначению? :laugh: :laugh:
kisla
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Сообщений: 1054
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #46 : 09 September 2004, 22:31:02 »

Gena Как я говорил еще там, то это была только альфа версия. Не хватало растяжек, чтобы конструкция не сломалась при тяжелых условиях эксплуатации.
Более того, наверняка она не проходила аэродинамической оптимизации....
Денис МЯСНОЙ
Гость
« Ответ #47 : 10 September 2004, 20:57:10 »

kisla Как я говорил еще там, то это была только альфа версия. Не хватало растяжек, чтобы конструкция не сломалась при тяжелых условиях эксплуатации.
Более того, наверняка она не проходила аэродинамической оптимизации....

ох обрадовал, чует моё сердце будет что-то страшное:gigi: :gigi:
Gena
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Gentleman driver in the past and for ever.
Сообщений: 9033
Пол: Мужской
Оффлайн Оффлайн


WWW
« Ответ #48 : 11 September 2004, 21:12:26 »

Денис МЯСНОЙ
Думаю, что уже ничего не будет страшного. Ходят слухи, что Николаич завязывать собрался с гонками... :(
Денис МЯСНОЙ
Гость
« Ответ #49 : 11 September 2004, 21:23:22 »

Gena Ходят слухи, что Николаич завязывать собрался с гонками...
а чтож так? плохо однако:smirk:
schumik
Постоялец
***
Сообщений: 120
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #50 : 12 September 2004, 19:47:14 »

Извиняюсь за ОФФ топ  может кто нить поможет мне понять суть такого предложения   The Supply Variants (VF) homologated in Touring Cars (Group A)  Меня интересует перевод Touring Cars – это обычная дорожная машина ? или как ?
BeZuMeTs
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Сообщений: 1606
Пол: Мужской
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #51 : 12 September 2004, 20:09:27 »

schumik
Это имеетя ввиду автомобиль, подготовленный для кузовных кольцевых гонок.
schumik
Постоялец
***
Сообщений: 120
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #52 : 12 September 2004, 20:38:04 »

Тогда не понятно причем здесь кольцо к ралли ведь статья про Specific Regulations for Production Cars
(Group N)
Specific Regulations for Production Cars
(Group N)
ARTICLE 1 : DEFINITION
Large scale series production touring cars.
СТАТЬЯ 1: ОПРЕДЕЛЕНИЕ.
Крупно масштабные серийно выпускаемые дорожные автомобили.  (Перевод мой)
schumik
Постоялец
***
Сообщений: 120
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #53 : 12 September 2004, 20:39:14 »

И еще safety rollcage как перевести. Может посоветуете хорошый тех.словарь
BeZuMeTs
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Сообщений: 1606
Пол: Мужской
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #54 : 12 September 2004, 21:04:25 »

schumik
Я так понял что это дополнение типа опробовану было в туринге по гр. А и теперь перекочует в карту омолагации по гр. N. - О как :)
ЗЫ: safety rollcage - каркас безопасности
schumik
Постоялец
***
Сообщений: 120
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #55 : 13 September 2004, 18:17:54 »

И все таки меня грызут сомнения.
ARTICLE 1 : DEFINITION
Large scale series production touring cars. в этом предложении touring car как  автомобиль, подготовленный для кузовных кольцевых гонок явно не подходит.
Barry
Ветеран
*****


Оптовый пыво-ман
Сообщений: 2582
Оффлайн Оффлайн


WWW
« Ответ #56 : 13 September 2004, 22:45:26 »

BeZuMeTs Не баламуть народ. Определение "Туринг Карз" существует и для ралли. Именно так называются машины группы А, в то время, как N - называются production. Кстати, кольцевой "Туринг" при этом вполне может являться какой-нибудь N+. Термины "touring" и "production" FIA делала увы, :gigi:  без оглядки на реалии нашего "кольца". Под "туринговыми" машинами также вполне может пониматься просто "кузовные" (легковые) автомобили, имхо.
  В данном контексте я бы вообще перевел так: "Опции VF (есть такое понятие в отношении омологации, наряду с "расширениями","дополнениями"),  закрепленные в омологации для группы А". Речь, кстати, не о каркасах или других системах безопасности? Там вроде что-то встречалость, применимое для N из "старшей" группы.
  Перевод второй фразы (про large scale series) по-моему звучит как "кузовные автомобили, выпускаемые большими промышленными сериями".
  Safety rollcage - уже перевели, добавить нечего. :) Можно убрать - гораздо чаще за пределами офиц.документов говорится просто rollcage.
  Удачи!
BeZuMeTs
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Сообщений: 1606
Пол: Мужской
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #57 : 13 September 2004, 23:39:43 »

Barry
А я и не баламутил, я высказал типа догаТки :D
ЗЫ: Как же все геморрно в этих раллях :laugh: :shuffle:
Barry
Ветеран
*****


Оптовый пыво-ман
Сообщений: 2582
Оффлайн Оффлайн


WWW
« Ответ #58 : 14 September 2004, 00:18:45 »

BeZuMeTsКак же все геморрно в этих раллях - та нэт, это в шоссейно-концевых (с) гонках напридумывают всякого промежностного... тьфу, промежуточного...

  ЗЫ: А сходство Импрезы и Альфой ведь не случайное... Генеральный конструктор перешел из альфятника, вот похоже только и умеет морды на эту тему рисовать... :( Имхо - испортили дезигн марки, этакие а-ля "бээмвэшные уеБЭНГЛища" получаются.. :(
777
Глобальный модератор
Ветеран
*****


Сообщений: 3530
Оффлайн Оффлайн


« Ответ #59 : 14 September 2004, 02:11:58 »

Barry
Угу. Испортили. Согласен...:smirk:
Страницы: 1 2 3 [4] 5 6 ... 20   Вверх
  Печать  
 
 

Защита SMF от спама от CleanTalk
SMF 2.0.18 | SMF © 2020, Simple Machines
XHTML RSS WAP2
RuNet Theme by [cer]
Страница сгенерирована за 0.127 секунд. Запросов: 42.